全國站 [切換城市]
眾眾網(wǎng)全國頁 如何提高俄漢在線翻譯能力

如何提高俄漢在線翻譯能力

來源:網(wǎng)友投稿 時間:2020-03-21

俄語專業(yè)四級的考試馬上就要來臨,在翻譯的學(xué)習(xí)方面也不能落下。下面是小編為大家整理的俄漢在線翻譯技巧,希望對大家有幫助,一起來看看吧!

  俄語專業(yè)四級的考試馬上就要來臨了,在翻譯的學(xué)習(xí)方面也不能落下哦。下面是小編為大家整理的俄漢在線翻譯技巧,希望對大家有幫助。
  一、俄漢在線翻譯有哪些翻譯技巧?
  (1)對等成語的俄漢在線翻譯
  等值成語是指俄漢在線翻譯成語的字面意思、內(nèi)在含義、詞語形象、寓意哲理等方面基本相同。這類成語在俄漢在線翻譯時可以采用直譯法,即保持原有成語的內(nèi)容,同時又不改變修辭特點的翻譯方法。
  (2)近似成語的俄漢在線翻譯
  近似成語又稱半對等成語,指的是俄漢在線翻譯成語的字面意思、內(nèi)在含義、寓意哲理均相同,但是詞語形象部分相同,部分不同。在處理這類成語的俄漢在線翻譯時通常采用意譯法。所謂意譯法,就是把一種語言中成語的形象在不喪失其意思的前提下,盡可能的轉(zhuǎn)換成另一種語言成語形象的變通方法。
  (3)不對等成語的俄漢在線翻譯
  不對等成語指的是俄漢在線翻譯成語中所包含的民族文化是俄羅斯民族所特有的,對于漢民族來說是陌生的。這類成語通常使用創(chuàng)意法進(jìn)行翻譯,即不改變一種語言成語的意思,用另一種語言*貼切的解釋進(jìn)行翻譯。創(chuàng)意一般有兩種方式:直譯+意譯、直譯+注釋。
  二、俄漢在線翻譯的語法學(xué)習(xí)技巧
  1.語音學(xué)習(xí)為語法打基礎(chǔ),做鋪墊。
  字母是學(xué)生們要學(xué)的第*項俄語知識,按照常理,教師要按書中給出的字母順序去教授發(fā)音和拼讀,而我教授字母時,尤其是無音字母,一定是按照這樣的順序:即а–я у –ю ы—и о—ё э—е。特別是前三對а–я у –ю ы—и這六個字母,一定要以這樣的順序去學(xué)習(xí),同時要特別注意強(qiáng)調(diào)每一對對應(yīng)關(guān)系,實行先入為主的原則,為以后的語法學(xué)習(xí),設(shè)下第*處伏筆。
  2.詞匯學(xué)習(xí)為語法創(chuàng)造條件,布機(jī)關(guān)。
  詞匯的學(xué)習(xí)對于語法的學(xué)習(xí)很有幫助,在學(xué)習(xí)單詞之后,教師要帶領(lǐng)學(xué)生把單詞一一分類,進(jìn)行整理,以名詞教學(xué)為例,把學(xué)過的詞按性、數(shù)分類,等到學(xué)習(xí)語法名詞的性時,可以告訴學(xué)生第*組詞是陽性名詞,學(xué)生可以很容易找出陽性所有詞尾,第二組是陰性名詞,第三組是中性名詞。
  3.句式學(xué)習(xí)多提示留懸念
  在新版俄漢在線翻譯教材中,有很多句式,在沒有講授語法的前提下,整體給出句子,教師的提示可能是學(xué)生記憶不十分深刻,但是學(xué)生頭腦中會有印象,學(xué)習(xí)相關(guān)語法時,再拿出這些句子。學(xué)生會有似曾相識的感受,會降低教學(xué)難度。

免責(zé)聲明:機(jī)構(gòu)動態(tài)部分文章信息來源于網(wǎng)絡(luò)以及網(wǎng)友投稿,本網(wǎng)站只負(fù)責(zé)對文章進(jìn)行整理、排版、編輯,是出于傳遞 更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性。